為女性書寫歷史
我最近讀了一本名為《當女人統治世界》(When Women Ruled The World)的書。著名的埃及古物學家卡拉庫尼(Kara Cooney),通過截取古埃及六位“女強人”的形象,從一個新視角串起歷史。所以我寫一小則筆記,總結一下觀感。女性統治者是一種罕見的現象 。但幾千年前,在古埃及,像哈特謝普蘇特,納芙蒂蒂和克利奧帕特拉這樣的女王曾控制著極權主義國家的權力。在整個人類歷史中,處於權力地位的女性更常被用作男性社會中的政治卒子。古埃及有什麼特別之處,為女性提供了進入最高政治職位的途徑?埃及從女性領導力中獲得了什麼,今天的世界能夠從其榜樣中學習嗎?本書識圖探討這些問題。同时,作為女性的作者,寫作中也帶著女性視角的細膩,讓讀者容易融入人物的內心。
上面這一段用了比如“女強人”、“女性視角”之類的詞彙;對於這些詞彙,在本書伊始作者就強調,我們要謹慎對待。她說,當她在UCLA教“歷史和女性”一課到第四五年時,她就不再要求學生指出人物的行為和特徵哪些是“女性化”、哪些是“男性化”的。因為這種做法只能強化“性別刻板印象”,而對歷史討論沒有太大意義。
然而性別刻板印像在歷史的不同時代都存在著,至於要怎麼討論,本書作出了榜樣:不要以現代人的眼光去審視,而是從人物所處的歷史中尋找“性別”形象的參照。比如在討論埃及歷史上第一位女性法老Neferusobek(塞貝克涅弗魯,第十二王朝)和第二位Hatshepsut(哈特謝普蘇特,第十八王朝)時,作者將她們繼承法老後的形象,和繼位之前的塑像比較,同時也和早先男性法老的塑像相比,從中引申出古埃及對“男性權利”的刻板印象,以及女性掌權者需要作出怎樣的改變,去迎合男權。
哈特謝普蘇特...展示了...雌雄同體。一座雕像....顯示她是一位女性/男性國王。她看著她的子民,臉上帶著柔美的女人味,也有甜美的心形臉龐,睜大眼睛,一個直而小的鼻子,她的臉上帶著微笑。她的肩膀優雅,雙腿長而瘦。但她的上身是赤裸的。她有小小的乳房,但沒有乳頭。這座雕像是一個奇怪的妥協,是哈特謝普蘇特企圖解決一個無法解決的問題 - 成為一個成熟的女王也同時是...男性的王。
但在之後的系列雕像中,哈特謝普蘇特對自己刻畫完全男性化了,腫大的二頭肌和胸肌,寬闊的胸部和健壯的腿,甚至是方下巴和粗獷的面容。然而這些雕像的名字表明這是一個女人:在 “Ra(太陽神)之子”一名之後加入了陰性後綴 -t。文字可以描述事實,但雕塑形像不可以。
我個人非常喜歡這幾處比較性的討論。
至於我為什麼說這本書是“非嚴肅讀物”,那是因為它著墨於對女性“最有利”的歷史版本,而不是要全面討論歷史的可能性。我用Nefertiti(納芙蒂蒂,第十八王朝)這一章為例,比較本書選取的版本和傳統解讀。
納芙蒂蒂,意思是“到來的美人”。她與暴君兼宗教改革者阿肯那頓成婚之後,於第12年從古埃及的記載上銷聲匿跡,最保守的史學家認為她在當時已經去世,然而本書確選擇了最近一則比較有想像力的解讀:有研究者發現後期阿肯那頓的壁畫上總有兩位“國王”並排而坐,於是有人認為納芙蒂蒂此時已經脫胎變為攝政的第二君主,阿肯那頓投身於獨尊“太陽神(Aten)”的宗教,把內政外交交於這位改名為Neferneferuaten,意思是“太陽神的美中之美”,的人,也就是原來的納芙蒂蒂(因為她的美貌也被這個新名字提及)。雖然沒有充分證據,不過也有足夠的資料讓納芙蒂蒂的“新身份”被維基百科單獨收錄。 (見