有上課いくえ先生的課的同學,我常常說日文字有「硬(硬い)」「軟(柔らかい)」,那是什麼意思呢?

硬い

コチコチの。正式の。警告の

所謂的「硬(硬い)」,出現在正式文件、報紙、法律等等。通常是漢語詞彙。

柔らかい

委婉的。一般會話


比較

  • お金が減っている。
  • お金が減少している。


  • ちょっとトイレに行きますね。
  • 少しお手洗いに行かせてもらいます。


方法

推薦讀小說或讀漫畫

尤其漫畫有畫面,有對話框。而且每個人物的個性不一樣,敬體、常體混在一起,意思不一樣。

例如

(一)

A:土曜日は陳さんに会いませんでした。

B:なぜですか。

A:寝過ごしたんですよ。新幹線に乗り遅れて......

B:そうですか。残念ですね。


(二)

A:土曜日は陳さんに会わなかった。

B:なぜですか。

A:ちょっと..........(都合が悪くて)

B:何かあったの?

A:別に.........陳さんには会いたくなかった

B:なんで?

A:(だから.........)(あ........なんでBはずっと聞いているの)

A:いや、陳さんには会わない(=会いたくない)

B:!!!!!!!!なんで!!!!!!!!!!!


(一)跟(二)的文體好亂,但是這幾乎是日本人的日常對話,也是小說和日劇、漫畫中會出現的句子

(一)的大意是說:
週六我沒去找陳さん,B問為何,A的理由是睡過頭等等

(二)的大意是說:
週六我沒去找陳さん,B問為何,A本來不想講(日本人對話裡面不能這樣問),最後A的意思是說「我討厭陳さん,所以我週六沒有去找」

參考資料

いくえ先生寫的歌詞、台詞分析