大家在一開始學日語的時候,會有家(いえ)、うち這兩個單字,簡單的來講,

  • 家(いえ):是house,比較偏重房子本體的硬體部分
  • うち:可以看做是home,比較抽象的

要注意的是,關西的女生也會講「うち」代表自己家,所以這個字還蠻女性化的。

接下來是這些字:

「住宅(じゅうたく)」「住居(じゅうきょ)」

「住む(すむ)」「暮らし(くらし)」

「生活(せいかつ)」

「インテリア」「ライフ」



(解答分隔線)

(解答分隔線)

(解答分隔線)

(解答分隔線)

(解答分隔線)

(解答分隔線)

  • 住宅(じゅうたく):「家」的正式用法,不動產或形容房子格局時用
  • 住居(じゅうきょ):論文字,平常很少用
  • 住む(すむ):「居住」的動詞,五段動詞
  • 暮らし(くらし):比起「住む(すむ)」,更有生活情調的調劑之用,比較有文化感的字
  • 生活(せいかつ):相當於英文「live」或「life」,一般平常的生活稱之
  • インテリア:室內設計(外來語)
  • ライフ:「live」或「life」(外來語)