你分得出of choice、of your choice意思哪裡不同嗎?
我們的大腦面對英文這種外文,容易跳過(分辨不出)細微的語感差異,只把出現在眼前的單字抓來恣意拼湊出自己想像的意思。我不信沒人會看得頭昏眼花或誤以為這三句意思都一樣。事實上有很多廠商對外國人溝通時都誤用了。合約商談這種事有時是「失之毫釐差之千里」的差距。
of choice 👍
choice是選擇。以前我特別寫過一篇詳細解釋of choice的語感。簡單來說,of choice就是一般而言不論何人或何時或何種情況下,都會偏好選用,也就是中文說的「首選」,大家都會按讚👍且預設愛用的。
the design of choice
大家都首選的設計
Chocolate(巧克力) is the gift(禮物) of choice on Valentine's Day(情人節).
巧克力是情人節禮物的首選。
your…of choice 👍
了解了上一段,這句英文就很好記,只是在前面加上所有格(你的、我的、他的…),變成了某個人的偏好首選。換句話說,如果前面沒有指定是誰的,那就是所有人的首選(of choice)。如果有指定,那就是個人的首選(your…of choice)。
your design of choice
你個人的首選設計(你最偏好的設計)
My coffee brand(品牌) of choice is Nest Café.
我個人首選的咖啡品牌是雀巢啦。
of your choice
這句英文的意思是屬於(of)你的選擇(your choice),也就是「你所挑選的(something that you choose)」。那麼your design of choice和the design of your choice差別在哪?前者是你的偏好首選設計,是你不管買什麼新房都會先指定要套用的設計(例如歐式風格);後者沒有強調是首選,只是你在某個場合下所選擇的設計,例如針對辦公室選用現代風設計,針對住宅選用歐式設計。
Rent the car of your choice for a day.
租一台你挑的車使用一天。(可能今天挑跑車,明天挑房車)
The escape(逃離、逃生) route(路線) of your choice in a fire(火災) will affect(影響) your survival(存活) rate(機率).
你在火災中選擇的逃生路線會影響你的存活率。
your choice of
這句英文的意思是你針對某方面所做出的選擇,是強調做出選擇這件事。譬如說我說話時的選字(my choice of words)會影響到別人對我的觀感。
I’m sorry about my poor(糟的、爛的) choice of words(字). Please don’t hate(討厭) me if I offended(冒犯) you.
我很抱歉我的挑字不佳,如果我冒犯了你,請別討厭我。
Does your choice of pillow(枕頭) really matter(要緊)? Well, duh! Pillows are exactly(正是) one of the factors(因素) to affect(影響) your sleep(睡眠).
你對枕頭做出的選擇很重要嗎?痾,當然啊要不然呢?枕頭正是影響你睡眠的其中一個因素。
看到這裡有讓你少了幾顆眼冒的金星嗎?通常第一次看完會冒更多顆出來(笑),那是因為你大腦還不習慣英文細微的邏輯。多比較一下上面的例句,看個幾次就會習慣上手了。
編寫外語教學文章耗時費力,如果有幫助你拓展外文視野,如果你喜歡我作品,懇請訂閱並追蹤我的「擊破你的怪怪英日文」專題!所有生活好用的英日文都完整收錄在此專題中喔! 🙏🙏🙏