前天看日本節目介紹日本舞王出場時很會鋪梗,先讓他解放20%的舞技,當大家都以為他還頗厲害,突然來個全面大解放讓所有人驚呼連連。日本人描述「小露身段」有個很特殊的用詞。英文也有一個單字可以講出這種意境。



片鱗(へんりん)

片鱗を見せる

「我知道吃烤鴨可以吃到片鴨,但是片鱗是什麼?」其實就是中文的鱗片啦。 「片鱗」是魚身上許多鱗片當中的其中一片,單單只看一片魚鱗,無法看到整尾魚的全貌,所以是指整體當中的其中一小部分。你可以聯想成飛龍身上掉出的一塊片鱗,光是遇到這一片就能為你趨吉辟邪的話,當整條龍現身時,就像七龍珠的神龍一樣威力驚人。

ナオトは登場からダンスの片鱗を見せ、途中から急に能力を全面開放。
放浪兄弟的舞王Naoto一開始登場先小露身手,熱舞到一半瞬間能力完全解放。
そのころから、陰陽師の安倍晴明は特殊な才能の片鱗を見せている。
從那時起,陰陽師安倍晴明就稍微顯露出特殊的才能。
彼女の演技の素晴らしさは5年前に出演のドラマから片鱗を伺える。
她演技的絕妙從5年前演出的戲劇就能稍稍窺見。



give a glimpse of   [gɪv ə glɪmps ʌv]

glimpse是稍微瞥見,可以當作名詞也可以是動詞。give a glimpse of就是給對方一個瞥見,讓對方稍微看見。

The Confession(懺悔) on the Dance Floor(舞池) album(專輯) cover(封面) gives a glimpse of Madonna’s dance vogue(時尚) in style(很有型有款).
<舞池上的懺悔>專輯封面讓大家瞥見瑪丹娜有型的時尚舞力。
Sahil Khans Instagram pictures give a glimpse of his lavish(奢侈的) lifestyle(生活方式).
印度演員薩希爾發在IG上的照片讓人瞥見他極盡奢華的生活方式。
He only gave you a glimpse. Now he is about to unleash(釋放) his true power.
他剛只是小露身手給你看,現在他要解放真正的實力了。



編寫外語教學文章耗時費力,如果有幫助你拓展外文視野,如果你喜歡我作品,懇請訂閱並追蹤我的「擊破你的怪怪英日文」專題!所有生活好用的英日文都完整收錄在此專題中喔! 🙏🙏🙏