【跟日本人學】本土疫情延燒下的「搶購」怎麼用日文講?
台灣的本土感染受到其他國家媒體的關注,這幾天日本作者也數次寄信來關心台灣疫情的狀況。他說日本媒體開始報導台灣在搶購物資,這現象在一年前的日本也發生過。對了,你知道搶購、缺貨、價格飆漲的日文怎麼講嗎?
透過日文信一起學
這位作者已是年近八旬、有兩個孫子的爺爺。日本疫情剛爆發時,很多日本人都還在上健身房,他說他也是其中一個,直到日本當時下令關閉健身房,他才只好當宅男含飴弄孫。偶爾有演講邀約時就配戴口罩備好酒精,搭新幹線前往。
一年後的現在,日本已經在配給施打疫苗,他在信裡大嘆日本人實在認真過頭又不懂變通(真面目すぎて融通の利かない),簡言之就是太龜毛,怕一個小環節出錯會被民眾罵翻,結果搞出一堆繁文縟節的規制,東拖西拖,反而造成日本變成疫苗施打速度很慢且施打狀況很混亂的國家(當然台灣因為不同的因素也很慢)。他光是要等領疫苗施打券就等了很久。他認為該學學美國紐約,讓疫苗的施打更開放,甚至讓觀光客也可以施打。但由於日本近期再度發生一波波疫情,已經有部分人口稀少的區域開始通融並且不分年齡施打了。
然後他把話題轉到台灣:
日本電視連日報導,感染人數很少的台灣因為人數激增,發生搶購物資的問題。
感染者数が非常に少なかった台湾で,急激に感染者が増えて買い占めの問題が起きていることが連日テレビで報道されています。
報導播出的畫面都以台北為主,不知道台中和台南的狀況是不是一樣?
主に台北の様子が映し出されていましたが,台中や台南も状況は同じでしょうか?
日本去年春天感染範圍擴大的時候很缺口罩,價格大飆漲。
日本では昨年の春,感染が拡大した当初にマスクが非常に品薄になり,ものすごい値段が高騰しました。
如今不管是去超市或藥局,口罩都堆積如山已經賣得很便宜了。只能說人心真是脆弱啊。
今はどこのスーパーや薬局に行っても山積みで安売りしていますが...人間の心は弱いものですね。
幾個重要的關鍵字學起來
- 買い占め(かい しめ)
日文的搶購是把購買(買う)和佔據(占める)兩字合成一個單字,是一種搶佔式的購買。
急激に感染者が増えて買い占めなどの問題が起きている。
感染者急遽增加,產生搶購物資的問題。
新型コロナが流行りだしてから、マスクやアルコール、トイレットペーパーなどの買い占めが起こりました。本当に欲しい人が買えずに困ってしまいます。
新冠肺炎流行起來,就發生了搶購口罩、酒精、衛生紙的現象。真正有需要的人很困擾都買不到。
- OOOOは(が)連日テレビで報道されている
某事件(OOOO)在電視上(テレビで)連日一直被報導(報道されている)。通常中文在這種狀況下會直接說「電視連日報導某事件」。
誘拐事件や虐待など子どもが関係する事件が連日テレビで報道されている。
電視連日報導與孩童有關的誘拐和虐待事件。
- OOOOは(が)映し出される
某事物(OOOO)被播映出來(映し出される,うつしだされる)。中文會直接說「畫面播出」。此外還有從物體表面映出畫面,以及從某事物中反映出某個訊息的意思。
湖面上に子供の顔が映し出ている。
湖面上映出孩子的臉龐。
彼の言葉には怖がりが映し出ている。
他的話語中反映出他的恐懼。
テレビに映し出されるものは実社会の反映である。
電視上播映的畫面是社會的真實寫照。
- 品薄(しな うす)
「品」是商品的品項,「薄」不是厚度很薄而是指數量很少,所以才有了缺貨的意思。另外也可以寫成「欠品(けっ ぴん)」,欠缺貨品。
下記商品が欠品・品薄となっております。
下列商品目前正缺貨。
- 値段が高騰する(ねだん が こうとうする)
「値段」是價值的區段,講白了就是價格。大漲的日文漢字可以寫成「高騰」。
鍋野菜の値段が高騰 女性の8割が高いと実感
(新聞標題)火鍋用蔬菜的價格飆漲,8成女性實際感受到價格昂貴
- 山積み(やま づみ)
形容堆積如山。
出荷できなくて、今製品が山積みになっていますよ。
無法出貨,現在產品堆積如山啊。
- 安売り(やす うり)
「安」就是你在日本唐吉軻德商店會看到「激安」的安,是便宜的意思。「安売り」是賣的便宜,便宜賣。
こちらは訳あり商品を安売りしています。
我們這裡低價販賣瑕疵品。
- AAAAはBBBBものです
「もの」是東西、事物。「ものです」的句型可以用來感嘆、抒發或抱怨你對某人事物(AAAA)的感想,說明該事物就是什麼樣的狀態(BBBB),或是都會演變成什麼樣的狀態。
人間の心は弱いものですね。
人心真是脆弱啊。
私は名前を呼ばれたら、すぐ返事するものですよ。
我這人就是被叫了名字就會立刻回覆的嘛。
あんなひどいやつの言うことを聞くものですか。
那種過分的人所說的話還要聽嗎!?
感染者数の高騰を見ると、誰もが怖がるものです。
誰看到了感染人數飆漲,都是會害怕的。
編寫外語教學文章耗時費力,如果有幫助你拓展外文視野,如果你喜歡我作品,懇請訂閱並追蹤我的「擊破你的怪怪英日文」專題!所有生活好用的英日文都完整收錄在此專題中喔! 🙏🙏🙏