這兩個單字非常考驗我們對語感差異的敏感程度。在釐清它們的差異之前,請各位先想想「猜」和「預測、揣測」這兩個詞,是一樣的意思嗎?如果不完全一樣,那麼是哪裡重疊了,哪裡不一樣呢?你分得出其中細微的差異嗎?

 

 

guess   [gɛs] 是一種隨意的猜測

當人家突然要你猜猜看(take a guess)的時候,通常是不會給你太多跡象或可以推論的證據(不然就不好玩了啊),所以你只能瞎猜。這種猜,代表你是處在沒有足夠相關知識背景的狀態下做猜測或猜想,胡亂抓個腦裡的靈感就丟出答案。例如以下的例句:

I am going to need you to guess the answer(答案), and if you guess it right(正確地), I will give you a treat(招待、請客).
我要你隨意猜一猜答案是什麼,你猜對的話我就請你吃飯。
Just take a wild(瘋狂的) guess. Maybe one time(次數) out of ten you will get it.
你就天馬行空盡情地猜猜看吧。搞不好十次有一次你會猜到。
Guess what? I just got a promotion(升職)!
你猜怎麼著?我剛升職了!
I guess she is not into(中意) you.
我(猜)想她並不鍾情於你。(但我也沒有很確定就是了)

 

另外,guess還有「胡亂猜中了」和「猜答案是OOOO」的意思。

I guessed it!
我猜中了!
Ahh, I knew it was Tom and I should have guessed him.
可惡~~我就知道是湯姆,早知道當時就該猜是他了啦。

 

 

second-guess  [ˈsɛkənd-gɛs]是一種更深入的猜測

這個副標有點難懂吧?因為很難解釋,無法用短短一句話囊括。second-guess字面上是「第二次的猜測、猜第二次」,既然會需要重複猜,就代表不是隨意亂猜,這是最核心的概念。什麼時候你不會隨便猜,而且要一猜再猜,直到你覺得有猜出一個輪廓?就是當你在「揣測」人家的心思,或是在預先猜測(「預測」)某件事物的未來動向的時候。這就是second-guess的其中一個語感。揣測對方,就是憑既有的印象或線索,左猜右猜。所謂的預測,也是憑現有的線索,反覆推想出未來的軌跡。所以guess的意思很單純就是一般的猜想,但second-guess則比較深度,有很強烈的揣測或是預測的語感。

There is no point(重點) in(在…方面) second-guessing your boss(老闆). He gets to do what he wants with you.
去揣測你老闆的心思並沒有意義,他想對你做什麼就做什麼。
Scientists(科學家) are helping(幫忙) to second guess future(未來的) mutations(突變) of Covid-19 to develop(研發) new vaccines(疫苗).
科學家正協助摸索預測新冠病毒未來的突變趨勢,來研發新疫苗。

 

當你去second-guess的時候,除了「揣測」的意思之外,還可能意指「質疑、懷疑」某一件事情或是某人的決定或作為。至於是哪一個意思,就要靠上下文脈絡來判斷了。

當某件事或某人的作為讓你覺得很質疑的時候,你會很深度地去猜忌它,不會只隨便猜個一次,而會反覆猜人家的意圖或是事情哪裡出了問題,然後才提出質疑和批判。

People are second-guessing my work(作品). I put so much effort(努力) in it but I don’t know what I did wrong(錯的).
大家都在質疑(批判)我的作品,我投入了很多心血,但我不知道我哪裡做錯了。

 

如果是質疑你自己(second-guess yourself)的話,就代表你做了決定或做了某件事,事後又一直重複猜測自己到底做得對不對。有關這一點,美國Youtuber (Jon Dao)有很詳細的講解(英文發音,無中文字幕)。



Pull yourself together. Don’t second-guess yourself ever again. Have some confidence(自信).
振作起來,別再質疑你自己了。要有自信一點。

 

 

  • 別被搞混了:take a second guess

噢對了,前面不是有提到「猜猜看(take a guess,猜一次看看)」嗎?如果對方第一次猜錯了,你想要對方再猜一次看看的話要怎麼說呢?就叫他「猜第二次看看」就好了!

Take a second(第二次) guess.
你再猜猜看吧。

 

這裡的second guess就真的是字面上的「第二次猜測」,而沒有揣測或質疑的意思喔。

  

怎麼樣,second guess這詞很深奧吧。遇到它可要看清楚上下文才能抓到正確的意思呢。

 

 

編寫外語教學文章耗時費力,如果有幫助你拓展外文視野,如果你喜歡我作品,懇請訂閱並追蹤我的「擊破你的怪怪英日文」專題!所有生活好用的英日文都完整收錄在此專題中喔! 🙏🙏🙏