「最近在讀什麼書」
諸佬切記,當女伴要求查看你的社交媒體,必須義正辭嚴地拒絕。
這是一場關乎尊嚴榮辱的生死相搏。
我總覺得,一個佬被查探在臉書和 IG 追隨什麼專頁,就好像被窺探書櫃上的藏書一樣,是一種很尷尬的事。
文以載道。藏書大概能反映修養和品味,甚至是內心最隱蔽、最私密的想法。嗜書如命的梁文道,有一次要求看看董橋的藏書,董橋一口拒絕說:「這怎麼行呢?這種東西千萬不能給人看。」
正因如此,在英國的交友軟件上,其中一個最流行的開場白問題是「最近在讀什麼書」。當一個女伴問你最喜歡什麼書的時候,其實是從你的閱讀喜好,打量你的智力、品味、階級、學術修養、政治立場、人生閱歷。
這樣的較量有時隱晦,有時明顯。英國曾經非常流行一個字叫 sapiosexual。「Sapien」是「智慧」的拉丁文,所以開宗明義,sapiosexual 者多被對方的智力吸引,而不是外貌、身材、金錢等外在條件。跟她交談,十居其九會談起書。
例如說,如果學術修養平平的港佬,跟新認識的英國女伴說你最愛讀 Jin-rong 的 Legend of the Condor Heroes(射鵰英雄傳),或者文壇鉅星 Mad Lad of Great Britain(大不列癲佬)的潮文,god bless,那是很難再有 second date 的。
這不是閱讀質素的問題。你大可以言簡意賅地解釋,金庸是華文世界中像英國 J. R. R. Tolkien 般的文壇泰斗,但武俠是非常獨特、不存在於英語世界的 genre,很難三言兩語地找到共鳴。
近年有一個旅居過台灣的英國牛津碩士 Anna Holmwood,用三年時間翻譯了《射鵰英雄傳》。癲佬在書店翻過一卷,很欣賞譯者的心意和功力,但讀來始終流失了很多金庸最好看的修辭。
再說,用英文寫 Ironheart Yang(楊鐵心)和 Skyfury Guo(郭嘯天)怎樣用 Deadly Dragon Flies the Cave(毒龍出洞)來對付 Qiu Chuqi, Master Eternal Spring of the Quanzhen Sect(全真派長春子丘處機),總有種難以言喻的柒味。
Anyway, where were we?
對了,不要給女伴查看藏書或者社交媒體。她們不會明白,你在 IG 追隨的專頁,其實都是出於培育身心的緣故。
例如說,追周秀娜和雞排妹是因為欣賞她們在媒體言之有物;追 Playboy 是因為要培養男士高質素生活品味(雜誌這幾年轉型了);追那幾個相貌娟好、身材出眾的台妹,是為了以身作則支持台港同盟。
諸佬慎之。
(標題為編輯所擬)