你遲早都要辱華的
日前有世衛科學家說,由於 COVID-19 病毒持續變異,廿四個希臘字母可能不敷使用,正考慮以星座為新變種病毒命名。這消息不禁讓我想起一篇舊作。
《蘋果日報》停運前兩日,我在名采版專欄寫了篇〈世衛快要辱華了〉,指出世衛以希臘字母命名變種病毒,根本是玩命,因為他們已用到第十一個字母 Lambda,距離終極「辱華」僅三步之遙:第十四個字母正是 Xi,寫法跟普通話「習」的羅馬拼音一模一樣!
發音方面,Xi 在希臘語唸「ksi」,英語讀「zai」或「ksai」,跟普通話Xi發音不同。但無論如何,世衛絕不能以Xi命名病毒,否則中文媒體勢必出現諸如「Xi 病毒來勢洶洶」、「Xi 肆虐全球」、「Xi 太狡猾,科學家稱群體免疫無望」之類「顛覆國家政權」的大逆不道標題,本人表示堅決反對。
然則病毒變異到第十四種時,世衛會否忠誠地跳過 Xi 而不用,或直接改用星座名字呢?其實無論以希臘字母或星座命名,「污名化」都在所難免,分別只在於你是否得罪了惹不起的人而已。相比起「傷害十四億人民感情」,傷害全球星座愛好者感情,甚至於褻瀆天上神明,成本顯然低得多。
在西洋傳統文化中,星空自古以來都是不容褻瀆的聖域。德國古典學者Wolfgang Schadewaldt在《古希臘星辰傳說》(Griechische Sternsagen)說,希臘人跟德國詩人荷爾德林一樣,都認為天上星辰是神聖的,「仰望星空首先是用肉眼,然後用探索星辰運動規律的內在精神之眼,而對希臘人而言,探索星辰規律等於認識神明。」
世衛把本來神聖崇高的星座,跟神憎鬼厭的病毒連繫起來,按照他們的邏輯,又怎可能避免「污名化」呢?即使用希臘字母,也會傷害希臘人民感情,以及令美國航空公司 Delta Air Lines(達美航空)很不高興——據聞他們一直拒用 Delta 稱呼病毒,只願意說「the variant」(那變種)。
世衛不怕得罪 Delta Air Lines,又是否夠膽得罪中國?抑或擺明車馬雙重標準呢?現在網民有句話:「你遲早都要辱華,何不一開始就辱華?」我想補充一句:早辱早享受,遲辱還要叩多幾個頭。可以肯定,世衛即使今次避諱不用 Xi,早晚還是要「辱華」的,尤其是他們要調查疫症之源。我雖反對「辱華」,但其實更反對辱星,只可惜天上神靈沒有小粉紅為祂們出征。