日本駐港總領事館facebook截圖

日本駐港總領事館今日 (11 日)在 facebook 發帖,是個猜字遊戲。帖文發問,日語中的「四六時中」是甚麼意思?答案有四個選擇:一整天、黃昏、時鐘、夕陽。

(圖片來源:日本駐港總領事館 facebook)

有人留言如實作答,也有網民提供了更多參考答案。有人留言答:「中國時間六月四號」,又有人說是「中時六四」,更有人提示「小心國安過嚟」。

其實中共官媒人民網的日本頻道也曾發文介紹過日語「四六時中」的由來,文章指,「四六時中」原稱「二六時中」,江戶時代用干支來代表12 個時刻,比如「子時」、「丑時」等等,為了表示 12 個時刻,時間被叫做「二六時中」,代表 2 X 6 = 12。後來為了迎合 24 小時制而改為「四六時中」,也有 4 X 6 = 24 的含義。因此「四六時中」就是「一整天,始終,日日夜夜」的意思。