封面上,紅色迷人的月光高高掛在奈良的天空上,一雙可愛小鹿依偎在湖邊,形成詩意曖昧的風景。

「今夜月色真美。」——夏目漱石

受設計師前輩Benny Au之邀,參與「HERE IS ZINE #20」四地小誌聯展。這次展覽主題為「Love is Here」,讓我靈光一閃想起日本文豪夏目漱石關於「愛」的翻譯,以此為基礎,構想與創作這本小誌《月·月色· Moonlight》。相傳夏目漱石曾把「I love you」翻譯成「今夜は月が綺麗ですね」(今夜月色真美),完美演繹東方情感上的曖昧含蓄。

相傳夏目漱石曾把「I love you」翻譯成「今夜は月が綺麗ですね」(今夜月色真美),完美演繹東方情感上的曖昧含蓄。

雖以「愛」為主題,然而這本小誌從頭到尾沒出現過一只「愛」字,卻渾身散發著滿滿的、濃濃的情意。

封面上,紅色迷人的月光高高掛在奈良的天空上,一雙可愛小鹿依偎在湖邊,形成詩意曖昧的風景。封面插圖被特別塗上黑色溫感油墨,當讀者把手放上去,油墨感受到溫度就會化開,讓底下的圖像逐漸變得清𥇦可見,有「撥開迷霧見月明」之感。

封面插圖被特別塗上黑色溫感油墨,當讀者把手放上去,油墨感受到溫度就會化開,讓底下的圖像逐漸變得清𥇦可見,有「撥開迷霧見月明」之感。

墜入愛河總是充滿著浪漫、激情、兼狂野!以「月色真美」起始,我精心挑選了八位日本文豪的經典情話,透過他們獨有的文學語言表達最真摯的愛。內文皆以日、中、英三語呈現,並繪製以Risograph印刷的插圖,情深意濃。

最後一頁寫道:「先說出口的人,便輸了。」值得細味。

★ HERE IS ZINE #20 (Hong Kong Edition) 

四地小誌聯展(東京· 香港· 波茲南· 深圳)

◉ 日期 Date| 2021年11月27日至12月18日 (只開放星期四、五、六)
◉ 時間 Time|下午2時至晚上7時
◉ 地點 Venue|miniminigallery

Unit 2, 16/F, Sungib Industrial Centre, 53 Wong Chuk Hang Road

◉ 登記預約參觀 Registration|

https://forms.gle/sD2eyYr6mBmKAXb78

◉ 免費入場 Free Entry 

 

Book Title╱ 月·月色· Moonlight
Author╱ 曦成製本 Hei Shing Book Design 
Design╱曦成製本 Hei Shing Book Design
Size╱110mm(w) x 210mm(h) 
Binding╱Concertina Folded Book 
Cover Paper╱ Heiwa Paper - New Stardust Crow128gsm with 2mm Cardboard Cover 
Text Paper╱ Heiwa Paper - New Stardust Crow174gsm & 7 Different Paper for Illustration 
Printing╱Offset Printing (Pantone Silver) & Risograph Printing
Publisher╱ 曦成製本 Hei Shing Book Design 
Year╱2021

 

作者Facebook