真正該改的不是Bangkok名稱,而是...
「KrungthepmahanakhonAmonrattanakosin Mahintharayutthaya MahadilokphopNoppharatratchathaniburirom UdomratchaniwetmahasathanAmonphimanawatansathit Sakkathattiyawitsanukamprasit」
上面這一長串的英文不是亂碼,而是曼谷的全名กรุงเทพมหานคร อมรรัตนโกสินทร์ มหินทรายุธยามหาดิลก ภพนพรัตน์ ราชธานีบุรีรมย์ อุดมราชนิเวศน์ มหาสถาน อมรพิมาน อวตารสถิต สักกะทัตติยะ วิษณุกรรมประสิทธิ์ (聽發音請點)。
而其含義為:「天使之城,偉大之城,永恆的寶石之城,永不可摧的因陀羅之城,世界上賦予9個寶石的宏偉首都,快樂之城,充滿著像似統治轉世神之天上住所的巍峨皇宮,一座由因陀羅給予、毗濕奴建造的城市。」
當然,泰國人不會用泰文全名來稱呼,而是以開頭字「Krung Thep (宮壟帖)」來稱呼曼谷。然而,除了泰國人之外,Bangkok才是被全世界熟悉的名稱。
泰國內閣在情人節過後的一天,也就是2月15號宣布,將泰國首都曼谷的英文名稱從「Bangkok」改名為「Krung Thep Maha Nakhon (宮壟帖 罵蛤那空)」
咦,沒事幹嘛要改成外國人不熟悉的名字啊?
啊,就是沒事呀!哈哈哈哈哈哈 (苦笑...)
那很有事很忙的人在做什麼?iLAW一個認真邀請所有人參予法律,一起來為生活努力的組織。在情人節前夕推出的一組貼紙,如圖所見的We are all human、Free speech for all、還有被...
此處為付費保留席位
2022年的2月20號,在泰國清邁古城的著名觀光景點塔佩門(Tha Pae Gate),有一場...
此處為付費保留席位
活動宣傳海報,右上角可見電影飢餓遊戲中的象徵Mockingjay
感謝閱讀至此,或許你還會對以下文章有興趣
〈關於我〉
一個無法在大城市久居的女子,莫名其妙在泰國待了八年。若喜歡,歡迎加追蹤、給訂閱、撥贊助、按愛心。(雙手合十感謝你)
Podcast 泰太太想說
Instargram @taicountry
底下拍拍手,輕鬆支持我 ↓