「我們獨家代理OOO公司的加工機械」、「我們代理歐洲地區的銷售」、「OO公司是我們在日本的代理商」。當你要在英文官網或廣告文宣上標註這類資訊,引導潛在顧客洽詢代理商採購商品或服務時,一定要用對詞,否則顧客讀得一頭霧水的話,廣告或宣傳預算效果就打折扣了。「代理」有哪幾種不同說法一次報給你知。

用動詞represent或名詞representative

動詞represent [ˌrɛprəˈzɛnt] 是字首re (代表"重新"、"再")後面加上動詞present (意思是"呈現"、"呈交"),這字面上所謂的重新呈現,就是把某一個人事物,透另一種不同的外貌(另一個人事物)重新再呈現出來,或重新呈交給顧客。這不就正好是「代理」的概念嗎?藥妝經銷商代理資生堂的產品,就是透過經銷商這個與資生堂不同的店面個體,來將資生堂產品再呈交(賣)給顧客。其實represent的原意是「代表」,在商場上延伸出「代理」的意思。
We represent SHISEDO's products(產品) in the EU(歐盟).
我們在歐盟地區代理資生堂的產品。
那麼「專門只代理某家廠商」要怎麼說?這裡的「專門」,不是我們中文腦一般會想到的什麼professional或expert(專家),而是習慣上會使用副詞solely [ˈsoʊəli] (唯一、單獨、僅有)這個字,意思接近英文的only,但口氣聽來比較商業感與正式感。
We solely represent SHISEDO's products in the EU.
我們在歐盟地區僅代理資生堂的產品。
至於「代理商」要怎麼說?這時就要使用名詞的representative [ˌrɛprəˈzɛntətɪv] ,這裡的特殊字尾ative意思是「...者」,所以representative就是代理者或是代表。sales(銷售) representative自然就是銷售代表或銷售代理商了。
We are the sales representative for SHISEDO.
我們是資生堂的銷售代理商。
但如果想要說別家公司是自己的代理商,要怎麼表達?其中一個說法是照中文的語順來講:
SHISEDO is our sales representative.
資生堂是我們的銷售代理。
前幾天我在瀏覽廠商的廣告稿時,看到了另一種表達方式,是使用被動態的動詞represented [ˌrɛprəˈzɛntəd] (代理):
廠商廣告截圖
沒錯,你可在平面廣告或網頁的任一處寫下「Represented in OOO地區 by OOO公司」(在OOO地區被OOO公司代理),這樣短短一句簡潔有力就夠了。

用名詞sales agent或sales agency

agent [ˈeɪʤənt]是「代理專員」或是專為你執行某特定事務的專人;agency [ˈeɪʤənsi] 則是代理單位、代理商,或專為你執行某特定事務的專門組織或單位。這也是一般學過英文的台灣人最先會想到的單字(通常也會詞窮只想到這個字)。
agent和agency這個字其實層面很廣。幫你做網路行銷的行銷公司是你委外的marketing(行銷) agency(專責單位)或marketing agent(專責人);幫你做研究的單位是你的research(研究) agency(專責單位)或research agent(專責人),所以如果你要特指銷售代理商,註明sales agency或sales agent是最清楚的講法。
We are the sales agent/agency for SHISEDO.
我們是資生堂的銷售代理者(商)。
Carrefour is our sales agency.
家樂福是我們的銷售代理商。
那如果想要講自己是某廠商的「獨家代理商」呢?同樣的,通常會使用形容詞sole [soʊl] (唯一的、單獨的、僅有的)這個字。把前述的solely的副詞化字尾ly刪掉,就變成形容詞了。
We are the sole sales agent/agency for SHISEDO.
我們是資生堂的獨家銷售代理者(商)。
Carrefour is our sole sales agency.
家樂福是我們唯一的專門代理商。(只有家樂福有在代理我們的產品)

用動詞sell

這個用法單純很多,只要在sell [sɛl] (賣出) 後面接上介係詞for(為某某對象)就好。但這種講法的缺點是「代理」的語感偏弱,沒用好的話可能別人還聽不出有代理關係。
We sell for SHISEDO.
我們為資生堂銷售產品。
Carrefour sells for us.
資生堂為我們銷售產品。
搞定了這三大用法,以後各位寫代理的廣告文宣就不怕詞窮了啊。
編寫外語教學文章耗時費力,如果有幫助你拓展外文視野,如果你喜歡我作品,懇請訂閱並追蹤我的「擊破你的怪怪英日文」專題!所有生活好用的英日文都完整收錄在此專題中喔! 🙏🙏🙏