顏汶羽批政府長期打壓中文 楊何蓓茵:因不同需要對象採適當語文
(獨媒報導)早前有立法會議員建議增設公務員普通話考試,民建聯顏汶羽今提出書面質詢,指政府內部以英文為主流語文,形容中文「長期被打壓」,建議各部門日後的內部文件及電郵均改用中文或中英對照,以提升中文及普通話的地位。公務員事務局局長楊何蓓茵強調﹐中英文均是法定語文,享有同等地位,指政府內部處理公事和傳達信息,會因應運作需要、事務性質和受文對象,採用適當的語文,在局方推動下已越來越多公務員直接用中文撰寫公文。
顏汶羽批政府長期打壓中文
顏汶羽指,自香港回歸以來,政府內部依然以英文為主流語文,形容「中文的地位在政府內部長期被打壓」﹐建議各政策局及部門日後的內部文件,包括通告、通函、布告、公告及電郵通訊均改為以中文草擬及發出,或者必須中英對照。他更要求政府內部提升中文及普通話的地位,建議由首長級公務員率先加強在政府內部使用中文。
楊何蓓茵:因不同需要對象採適當語文
公務員事務局局長楊何蓓茵引用《基本法》第九條,指行政機關、立法機關和司法機關可使用中文及英文,英文也是正式語文。她強調中文和英文都是香港的法定語文,享有同等地位,政府政策是維持一支通曉兩文三語,即廣東話、普通話和英語的公務員隊伍。
楊何蓓茵續稱,政府內部處理公事和傳達信息,會因應運作需要、事務性質和受文對象,採用適當的語文。為方便和鼓勵公務員在公事上多用中文,局方轄下的法定語文事務部亦有不同支援服務,例如編製《政府公文寫作手冊》,載述常用公文寫作原則、格式和用語;編訂和更新政府部門常用辭彙,供公務員擬寫或翻譯公文時參考、普通話語音輔導及拼音服務等等。她指經過多年努力,政府內部公事上使用中文的比例不斷提高,越來越多公務員直接用中文撰寫公文,會繼續推動公務員多用中文處理公務。
被問到政府內部有多少套指引或守則只備有英文版本,以及沒有備有中文版本的原因。楊何蓓茵就表示,政府各部門會因應各自運作需要編訂內部指引守則,由於數量繁多,因此並無收集有關不同語文版本的資料。她解釋,一般來說,指引守則所用的語文視乎對象和內容而定,如對象包括所有人員,會以中文擬訂或中英文本兼備;如內容涉及專業和技術事宜,則不一定備有中文本。