「我們的格言是自由,目標是神聖的,

在戰鬥中光榮地死去要好於,

再一次在我們古老的土地上成為奴隸。」

,羅馬尼亞國歌《醒來吧!羅馬尼亞人!》


raw-image


國歌(national anthem),望文生義,代表著一國之歌,一國之頌。無論是對內的校園升旗與廣播節目,或是國際矚目的運動賽事與各項錦標,當悠揚的旋律緩緩奏起,眾人齊聲同唱之際,無一不是為喚起一個國家或民族對其歷史跟傳統之頌辭。而從「吾皇御統傳千代」直到「前進!前進!讓敵人的污血澆灌我們田野!」,即使是內容南轅北轍的歌詞、曲調,但最終的訴求永遠都是以彰顯愛國主義,貫徹愛國教育為優先……


聽長輩說過,以前到戲院觀賞電影,在正片播映之前,大大小小總要起身站立,整理儀容?不!是恭聆國歌!不然可是得依《違警罰法》罰緩或申誡呢!


您有這樣的經驗嗎?

您有這樣的經驗嗎?


最早的國歌起源今日已不可考,但現時公認可追朔至西元1568年的荷蘭《威蘭頌》(Het Wilhelmus)是目前流傳的最古老國歌。詞曲以荷蘭共和國首任執政,也是荷蘭「國父」威廉一世(Willem van Oranje)為第一人稱,詳實敘述了荷蘭人起義(八十年戰爭)脫離西班牙帝國統治的故事。歌詞全長15個段落,同時在佚名作詞者的巧思之下,將每一節的首字母結合起來,更會出現Willem van Nassov(拿騷的威廉)……拿騷也正是威廉一世的根據地與故鄉。


raw-image



 「請賜勇氣於我——您(上帝)永遠的僕人。

賜予我消滅那讓我痛心的暴君之力量。」


 

由於《威蘭頌》全曲歌詞演唱需時15分鐘左右,很多荷蘭民眾也無法一一熟記歌詞內容,故一般場合多演唱第一或第六節,或只演奏首段歌詞。又不少運動員在國際競技場合上偶爾會忘記歌詞或次序,往往惹來國內媒體或輿論的非議,所以在比賽前夕,運動員除了被叮嚀要維持充沛體能之外,更要背熟歌詞呢。


荷、西對峙展開八十年戰爭(TachtigjarigeOorlog)的同時,荷蘭當時以「尼德蘭七省聯合共和國」(荷蘭共和國)的名稱治理今天的荷蘭與比利時北部地區,更開啟了史稱的「荷蘭黃金時代」;


raw-image


而兩國戰事一路也從歐陸延伸至海外,到了西元1625年1月時,透過布匹的跨海交易,荷軍向某地原住民收購了名為「Sakam」的土地,更規劃了相對現代化的市街。又為紀念七省聯合,定為De Stadt Proventië(行省市街)。二十餘年後,隨著在地民怨四起,紛爭不斷,荷軍高層為求防禦工事固若金湯,因此修築了歐式城塞,也就是竣工於西元1655年的「省城」(Fort Provintia),中文直譯是「普羅民遮城」……

 

咦?怎麼有點似曾相識?

 

沒錯,Sakam就是台南赤崁,當年西拉雅部落之一;Fort Provintia,你我熟知的赤崁樓也。


raw-image



同樣作為古老的國歌存在,昔日的海洋霸權之一,西班牙的國歌《皇家進行曲》(Marcha Real)是在西元1761年時首次被印製在官方文書上,當時被稱為「La MarcharGranadera」(擲彈兵進行曲)。後歷經朝代更替和政局動盪,在西元1942年的7月重新被列為一國之歌,更於西元1978年12月時被寫入國家憲法之中。


raw-image


但是,你知道嗎?

 

《皇家進行曲》了一個我們視為國歌理所當然的元素喔……

 

甚麼呢?是歌詞,對,西班牙國歌「沒有」歌詞。


其實在過去西班牙獨裁者,也是「攝政王」佛朗哥將軍(Francisco Franco,1892 - 1975)掌權的時代,西元二十世紀中葉的近四十年之間(1936 - 1975),《皇家進行曲》有完整的歌詞,頌揚著王國雙頭鷹的國力與民族自信心,但也加入了其所屬極右翼「長槍黨」的象徵信物,算是以黨領政的「政治正確」歌曲

 

「西班牙萬歲!

昂首向前

西班牙的子民同胞們

再展雄風

 

祖國的榮耀

該知曉如何追隨著

在蔚藍的大洋

在朝陽行走之地。」

 

而伴隨強人政治的謝幕,西班牙逐漸步入民主化跟自由化,政黨與工會的組織禁令宣布解除,西國政府也表態在尚未取得更適宜,足以獲得全民共識的新歌詞前,廢除了佛朗哥將軍時代《皇家進行曲》的國歌歌詞。


到了西元2008年,為了角逐八年之後夏季奧林匹克運動會的城市主辦權,西班牙奧委會主席決定在網路上發起一項全民票選活動,希望能從25個候選填詞中選出一個最能象徵新世代西班牙的國歌歌詞,作為申奧時的宣傳。但先後兩次的公開徵選,雖然吸引了數萬人的參與,媒體間也造成討論話題,但獲選歌詞裡的「西班牙萬歲」被認為有右翼傾向,更無法贏得敏感自治區(如加泰隆尼亞或巴斯克等)的認可,最終遭到永久擱置,至今依舊維持有曲無詞的狀態。



除了西班牙之外,位於歐洲的三個國家,聖馬利諾《共和國國歌》、波赫《連音符》跟科索沃的《歐洲》也都是無詞的國歌喔。前者於西元1894年獲得政府採用,但官方不承認諾貝爾文學奬得主卡杜奇(Giosuè Carducci)為其所寫歌詞;後兩者則是考量國內族群與文化多元而未採行統一填詞。


西元十六世紀九零年代,豐臣秀吉在一統東瀛各境之後,決心展開雄霸亞洲的野望,更將侵略目標放在東南亞諸邦,劍指南疆、圖謀大洋,更要求各部落王國或各殖民地母國都須向日本稱臣,並協助日本征討中國(明王國)。有鑑於此,當時握有呂宋(今菲律賓)、澳門等地的伊比利亞聯邦(西班牙跟葡萄牙王朝聯盟)也開始注意到呂宋鄰近島嶼的戰略地位,同時在荷蘭船艦的連番干擾,意圖破壞明西貿易管道之下,西班牙打算領軍北上,除捍衛海上供輸不受影響,更期盼日後能成為天主教道明會(Dominican Order)對明、日兩國的傳教跳板。故在西元1626年5月,強勢占領了巴賽族領地,建立聖薩爾瓦多城(Fort San Salvador)。


raw-image


兩年之後,西班牙人以粘土、蘆葦桿、竹子和木材等為素材,在Senar(圭柔)人的土地新築堡壘,派兵進駐,內有瞭望台、貨倉,宿舍跟火藥庫,一旁有教堂,名為聖多明哥城

 

雖然後來經過了戰亂破壞與新統治者的原地重建,今天若吾人要探訪這座由西班牙人所留下的據點遺址,尋幽攬勝,可以輕鬆拿起悠遊卡(!),搭乘台北捷運至淡水站下車(!),然後轉搭指南(或淡水)客運至紅毛城(真理大學)站下車(!)


raw-image


聖多明哥城的前世今生,也就是荷蘭人修建的安東尼堡前英國駐台北領事館及官邸,更是台灣人口中的淡水之寶:「Âng-mn̂g-siânn」(紅毛城)


而另一首據信詞句取材自西元十或十一世紀歌謠曲集的國歌,不只是歌詞寫作年代最久遠的國歌,全長僅11小節,演奏時間約為45秒(軍樂)到52秒(電視播映)左右,也是目前全球各國演奏時間最短(烏干達的國歌《啊!烏干達,美麗之地!》雖然才短短8小節,但一般會重複演唱歌詞,故演奏時間多半超過一分鐘)的國歌喔。

 

是哪一首呢?


我們下回待續。



圖文來源、一併致謝:

https://en.wikipedia.org/wiki/National_anthem

https://www.chinatimes.com/hottopic/20190114001784-260804?chdtv

https://historic.tainan.gov.tw/index.php?option=module&lang=cht&task=pageinfo&id=46&index=3

https://en.wikipedia.org/wiki/Fort_Provintia

https://en.wikipedia.org/wiki/Fort_Santo_Domingo