法国 – 法国气象局从18日中午起对26个省份发布橙色高温预警。根据天气预报,影响范围从巴黎大区延伸至法国中部,并向大东部大区和罗讷-阿尔卑斯大区北部延伸。

Une vague de chaleur s'abat mercredi (le 16 juin 2026) et pour plusieurs jours sur la France, en plein examen du bac, avec des températures qui pourraient atteindre jusqu'à 40 °C localement dimanche, premier jour de l'été. (AFP)
Une vague de chaleur s'abat mercredi (le 16 juin 2026) et pour plusieurs jours sur la France, en plein examen du bac, avec des températures qui pourraient atteindre jusqu'à 40 °C localement dimanche, premier jour de l'été. (AFP) © AFP

从周四到周日,全国大部分地区将出现高温和热带夜晚天气,从西南部到东北部,包括法兰西岛大区在内,最高气温将达到34摄氏度至38摄氏度。卫生部门敦促民众保持警惕,尤其是在周日(6月21日)的音乐节期间。

🟠受影响的省份包括

法兰西岛大区各省:厄尔-卢瓦省( l'Eure-et-Loir  28);卢瓦雷省(Loiret 45);谢尔省(Cher 18);阿列省(Allier 03);多姆山省(Puy-de-Dôme 63);罗讷省(Rhône 69);艾因省 (Ain 01);上萨瓦省 (Haute-Savoie 74);索恩-卢瓦尔省 (Saône-et-Loire 71);汝拉 (Jura 39);涅夫勒 (Nièvre 58);金丘 (Côte-d'Or 21);上索恩省 ( Haute-Saône 70);杜布斯 (Doubs 25);贝尔福地区 (Territoire de Belfort 90);约讷 (Yonne 89);奥布 ( Aube10);上马恩省 (Haute-Marne 52)。

这将是今年法国遭遇的第一波热浪,也是自1947年以来的第52次。五月份的热浪是迄今为止记录到的最强热浪,但并未达到法国气象局(Météo-France)定义的热浪标准。

法国气象局气候学家马修·索雷尔(Matthieu Sorel)表示:“这将是有记录以来最早出现的热浪之一”,法国此前曾在2005年、2017年、2022年和2025年经历过同期热浪。然而,这位专家认为,现在预测此次热浪的持续时间和强度还为时尚早,也无法确定是否会打破月度或历史最高气温纪录。